Previous Entry Share Next Entry
типа объявление объявление
magn
sovenka
Меня тут как бы нет. Я живу в реальной жизни и она какая-то очень суетная. Так что нужна помощь.
Я по работе теперь не просто учитель, но и занимаюсь техническими переводами. Их много и очень много. Это занятие - просто мечта (сама сяду за часть из них, когда подраскидаю дела). Сидишь с чашкой чая, лениво тыкаешь в кнопочки, называешь элементы меню тахеометры. Чувствуешь себя творцом.
Посему:
Ищу для сотрудничества организации и надежных фрилансеров.
Задача: технический перевод руководств пользователя, интерфейса ПО.
Тематика: геодезия, строительство, информационные технологии (ничего сложного).
Почему это приятно и интересно: потому что есть я, я это делала, я всегда объясню и помогу, никогда не поругаю.
Почему это выгодно: потому что это свободная надомная работа. Сидишь, потихоньку себе корпишь.
Это легально: мы заключаем договор подряда с исполнителем.
Поговорите со мной об этом? Поговорите об этом со своими друзьями, которые ищут подработку :-) (мне лично требуется также личный встроенный корректор)
Картинка для вдохновения:

NA5CA4A30FA3C

  • 1
Ого! Может быть, мне интересно. С/на какой язык?

c английского на русский

О, я как раз про тебя и переводы вспоминала. С английского на русский ведь? Я помню, что были классные проспекты как-то, но что-то сомневаюсь в своем знании соответствующей лексики очень сильно... Ну и вообще хотелось бы опять что-то такое иногда, если все еще есть желание... :) И может быть не прям щас.

ну, вот ты смотри, прям щас или не прям щас. Давай, я тебе брошу на почту примерно то, что у меня сейчас есть хорошо? А ты есть в скайпе?

Давай, бросай! :)
У тебя еще есть моя почта?
Скайп у меня есть, но нет ни микрофона, ни вебкамеры сейчас, так что пользоваться им как-то бессмысленно :)

ммм.. я забыла, какая у тебя фамилия, поэтому не понимаю, какая из трех Тань ты -:-(((
Напиши мне пожалуйста весточку на tvarenie@yandex.ru

Мне очень интересно. Я, правда, не переводчик, но в своё время помогал жене переводить инструкции по технике безопасности, и вроде никто не умер. Корректором, опять же, подрабатывал. И у меня очень много свободного времени.

напишите мне на домашний ящик tvarenie@yandex.ru, пожалуйста. Контакты, скайп, жизненные установки, наличие свободного времени и прочую релевантную информацию. Так я вышлю Вам пробный кусочек.
Лена

Если ещё актуально, то геофизик с дипломом переводчика и врождённой грамотностью готов влиться в стройный коллектив :)
Скайп vitapu13

всегда актуально. Опыт показывает, что у людей разное расписание, разная занятость и непредвиденные обстоятельства, а работу делать надо.
Я стукнусь в скайп. А это ты или не ты? (чтобы мне не попасть в неловкую ситуацию)

Добрый день! Увидела объявление у podsolnushka и заинтересовалась. А какие объемы работы интересны? Я никогда не занималась тех.переводом, но сижу дома, по образованию физик, по профессии программист и с английским, вроде, всё в порядке - думаю, получится!

Спасибо большое, что откликнулись! У меня сейчас висит четыре проекта по 2000 слов где-то. Это здорово, что у Вас есть время и думаю, все будет в порядке. Не могли бы Вы отписаться мне на tvarenie@yandex.ru (а то я рискую потеряться в средствах коммуникации). А я в свою очередь расскажу об условиях, тех вещах, которые могу предложить прямо сейчас и пришлю тестовый переводик (чтобы мы представляли, насколько это трудозатратный процесс для Вас) (и где Вас лучше применять).

Линк увидел аналогичным образом у Подсолнушки, пришел к вам.

Переводы - это хорошо. У нас их вечно не хватает.
Куда стучаться, чтобы узнать подробности? Почта предпочтительнее?

лучше в tvarenie@yandex.ru. Мой скайп: sovenok3105

Здравствуйте, тут всех уже очень много, но я все-таки попробую:) Увидела объяву у Подсолнушки. Я переводчик-фрилансер с английским и немецким. Сейчас работаю над большой книжкой, но дополнительная работа никогда не повредит:)

Здравствуйте, спасибо что откликнулись. Вы не пугайтесь, что всех много. Как показывает опыт - частенько у людей разная загрузка, разные планы и разная возможность брать на себя перевод, поэтому лучше знать больше хороших людей. Вас не затруднит написать мне на ту же почту, что я указывала в комментариях выше: tvarenie@yandex.ru (это мой домашний ящик) - а я письмом расскажу подробности и вышлю примеры текстов, чтобы Вы знали, с чем придется столкнуться?
Лена

Здравствуйте! Я пришла сюда тем же путем, что и несколько предыдущих комментаторов, так что, надеюсь, вы не возражаете, если я тоже пришлю свои контакты на всякий случай.

здравствуйте! У подсолнушки отличные друзья! Я крайне не возражаю, конечно же. Напишите мне на tvarenie@yandex.ru, а я вышлю Вам вводную информацию и примеры текстов, хорошо?

День добрый, я тоже от Подсолнушки :)
Тут всех много, но раз Вы выше писали все равно обращаться... В общем, очень заинтересована, опыт переводов есть, сейчас как раз учусь на геодезии, так что не могла пройти мимо. Правда, сперва хотелось бы или примеры посмотреть, или как-то еще ознакомиться, потому что в этой сфере раньше не работала (но очень бы хотелось!).
Моя почта - yunari@yandex.ru , Вашу выше видела, на всякий случай пишу сперва сюда :)

Шо, опять????!!

Если теперь по договору, я тут есличо. )

  • 1
?

Log in

No account? Create an account